1 00:00:14,347 --> 00:00:15,724 Mitä helvettiä tapahtuu? 2 00:00:15,724 --> 00:00:19,227 Saavutimme merkittävän tavoitteen. Sata päivää tappelematta. 3 00:00:20,103 --> 00:00:20,979 Onnistuiko se? 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,940 Se on virallista, Solar Opposites tulee vihdoin toimeen. 5 00:00:24,024 --> 00:00:28,570 - Ei enää tappeluita. Uusi aika koittaa. - En pidä siitä, miten kerroit asiasta, 6 00:00:28,570 --> 00:00:30,905 mutta koska emme enää tappele, annan sen olla. 7 00:00:30,989 --> 00:00:33,908 Mitäs nyt tehdään? Meidän pitäisi palkita itsemme jotenkin. 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,869 Pannari ja suihinotto? Letut ja peppulipaisu? 9 00:00:35,869 --> 00:00:38,913 Meillä on aina lettuja ja peppulipomista. Ei se tunnu juhlalta. 10 00:00:38,997 --> 00:00:41,624 Katsokaa tätä mainosta, jonka näin somessa. 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,586 - Little Mountain Lake on ihana. - Emme ole käyneet pitkään aikaan. 12 00:00:44,586 --> 00:00:45,962 Varasitko meille loman? 13 00:00:46,046 --> 00:00:49,674 Voitte lyödä täydet kassinne vetoa. Pakkasin jo rojunne. 14 00:00:49,758 --> 00:00:50,675 Lähdemme heti. 15 00:00:51,176 --> 00:00:53,136 Eikö leijualus olisi nopeampi? 16 00:00:53,303 --> 00:00:56,389 Tämä matka on rentoutumista varten, joten scifi jää kotiin. 17 00:00:56,473 --> 00:00:59,559 Jätin kaiken kotikoulua käyvälle naapurin Joeylle. 18 00:01:01,186 --> 00:01:04,481 Avioeroa ei tule. Epäonnen tuli palakoon. 19 00:01:06,316 --> 00:01:10,403 Shlorp oli täydellinen utopia, kunnes asteroidi törmäsi. 20 00:01:11,196 --> 00:01:13,156 Sata aikuista ja heidän kopionsa 21 00:01:13,156 --> 00:01:15,575 saivat Pupat ja pakenivat avaruuteen 22 00:01:15,575 --> 00:01:17,952 etsimään uusia koteja asumattomilta planeetoilta. 23 00:01:18,036 --> 00:01:21,498 Päädyimme Maahan, jumiin ylikansoitetulle planeetalle. 24 00:01:21,498 --> 00:01:23,625 Minä tässä olen puhunut. 25 00:01:23,625 --> 00:01:25,627 Minä pitelen Pupaa. Nimeni on Korvo. 26 00:01:25,627 --> 00:01:27,420 Tämä on ohjelmani. Pudotin Pupan. 27 00:01:27,504 --> 00:01:29,214 Näettekö minut? Tämä on naurettavaa. 28 00:01:29,214 --> 00:01:32,509 Vihaan Maata. Se on kamala koti. Ihmiset ovat tyhmiä. 29 00:01:32,509 --> 00:01:34,886 Aina puhumassa brunssista. Se ei ole todellista. 30 00:01:34,886 --> 00:01:38,014 Se on joko leipää tai rapsakkaa, valitkaa toinen, ääliöt. 31 00:01:45,980 --> 00:01:48,191 ANNOKSET 32 00:01:49,859 --> 00:01:51,444 Hei, hän sai enemmän kuin minä. 33 00:01:51,528 --> 00:01:52,946 Haista paska, teen parhaani. 34 00:01:52,946 --> 00:01:53,947 Anna tänne se. 35 00:01:53,947 --> 00:01:55,865 - Missä sähköt ovat? - Mitä teemme? 36 00:01:55,949 --> 00:01:57,200 - Jengi on sekaisin. - Järjestys! 37 00:01:57,200 --> 00:02:01,621 Järjestys Kansan Taloon. Tämä on toinen päivämme ilman sähköä. 38 00:02:01,621 --> 00:02:04,624 Jos tilanne jatkuu, olemme kusessa. 39 00:02:04,874 --> 00:02:07,377 Seinältä loppuu ruoka kolmessa päivässä. 40 00:02:07,377 --> 00:02:10,505 Vesi riittää viideksi päiväksi. Onnekkaimmat paleltuvat. 41 00:02:10,505 --> 00:02:11,756 Kauanko meillä riittävät 42 00:02:11,840 --> 00:02:14,884 Snickers-kääreiden rippeet, joilla pyyhimme pyllymme? 43 00:02:14,968 --> 00:02:16,553 Käytämme jo minikokoa. 44 00:02:18,054 --> 00:02:19,639 Annan puheenvuoron Nicolelle, 45 00:02:19,639 --> 00:02:23,184 joka toimi sähköministerinä sekä Timin että Herttuan hallinnossa. 46 00:02:23,476 --> 00:02:24,310 SÄHKÖVERKKO 47 00:02:24,394 --> 00:02:27,147 Vallankumouksen jälkeen keksimme ottaa virtaa kaapelista, 48 00:02:27,147 --> 00:02:29,858 joka menee kopioiden television pistorasiaan. 49 00:02:29,858 --> 00:02:34,279 Kaapeli on varmaan kulunut tai löystynyt. Meidän on korjattava se. 50 00:02:34,279 --> 00:02:36,948 - Miksi emme ole jo korjanneet sitä? - Koska 51 00:02:36,948 --> 00:02:39,742 - se on pohjakerroksessa. - Voi paska. 52 00:02:39,826 --> 00:02:43,079 Kukapa tietää, millaista siellä on Herttuan tulvan jälkeen. 53 00:02:43,163 --> 00:02:45,582 Kaikki pohjalla käyneet palasivat hulluina... 54 00:02:45,582 --> 00:02:47,041 Tai eivät palanneet lainkaan. 55 00:02:47,125 --> 00:02:50,587 Olen ollut siellä, mutta tarvitsen vapaaehtoisia mukaani. 56 00:02:50,587 --> 00:02:52,297 Joe Sanders ilmoittautuu. 57 00:02:52,297 --> 00:02:55,008 Ihan sama, miten sekaisin seinänpohjan ihmiset ovat, 58 00:02:55,008 --> 00:02:57,510 tapan ne kaikki, jos pääsen siitä hyvästä suihkuun. 59 00:02:57,594 --> 00:03:02,015 Hyvää energiaa, Sanders, kiitos. Onko muita? 60 00:03:02,932 --> 00:03:06,769 Silmälappukaveri. Sinun on tultava mukaan. Näytät niin kovikselta. 61 00:03:06,853 --> 00:03:09,772 Sain silmälapun, - koska pelasin liikaa 3 - DS:ää pimeässä. 62 00:03:09,898 --> 00:03:11,858 Selvä, mutta tulet silti. 63 00:03:11,858 --> 00:03:15,737 Niin minäkin. Jos palellun kuoliaaksi, haluan tehdä sen edes sankarillisesti. 64 00:03:16,112 --> 00:03:17,530 Olisi käyttöä vielä yhdelle. 65 00:03:22,243 --> 00:03:25,747 Pidän kuninkaallisesta sinisestä. Paitsi jos pidät laivastonsinisestä. 66 00:03:25,747 --> 00:03:29,459 - Halk, meidän täytyy... Ai hei, - Nova. Voinko puhua miehesi kanssa? 67 00:03:29,459 --> 00:03:30,585 Parlamenttijuttuja. 68 00:03:30,585 --> 00:03:32,754 Toki. Olen lastenhuoneessa. 69 00:03:32,962 --> 00:03:35,673 Olemme ajatelleet paljon omaa tulevaisuuttamme. 70 00:03:35,757 --> 00:03:39,385 Jos se olisi totta, tulisit mukaani etkä sisustelisi. 71 00:03:39,469 --> 00:03:42,096 En voi osallistua itsemurhatehtävään. Minulla on elämä. 72 00:03:42,180 --> 00:03:46,309 Eikö minulla muka ole? Jätän Pezlien tämän takia, 73 00:03:46,434 --> 00:03:50,104 koska hänelle tai vaimollesi ei ole tulevaisuutta, jos emme tee tätä. 74 00:03:50,188 --> 00:03:52,440 Olen pahoillani. Sankarointi on osaltani ohi. 75 00:03:52,440 --> 00:03:54,692 Tiedätkö edes, mitä haluat olla? 76 00:03:54,817 --> 00:03:58,571 Tanssija. Haaveilin siitä jo yliopistossa. Olen harjoitellut spagaatteja. 77 00:04:00,114 --> 00:04:02,242 Kiva juttu, Halk. Nähdään. 78 00:04:02,367 --> 00:04:03,993 En minä halunnut sankariksi. 79 00:04:04,077 --> 00:04:06,412 Ei kukaan halua. Sellaiseksi päädytään. 80 00:04:11,960 --> 00:04:14,128 Melkein läikytin majoneesiranskalaiseni. 81 00:04:14,212 --> 00:04:17,548 Keksin ne juuri, koska olen nero. Kokeile. 82 00:04:17,632 --> 00:04:19,509 Oi, se pieni hiton vuori. 83 00:04:19,676 --> 00:04:21,010 Little Mountain Lake! 84 00:04:26,099 --> 00:04:27,350 Little Mountain Lodge! 85 00:04:31,938 --> 00:04:32,772 Perillä ollaan. 86 00:04:32,772 --> 00:04:34,565 Käytin kuutioristikkokristallisoijaa 87 00:04:34,649 --> 00:04:36,901 ja tein tuoreita timantteja tipeiksi. 88 00:04:36,985 --> 00:04:38,653 Onko sinulla vaihtorahaa De Beerseihin? 89 00:04:38,653 --> 00:04:41,656 - Tai tiedätkö mitä? Ota koko korundi. - Kiitos, Jesse. 90 00:04:41,864 --> 00:04:44,784 Huomasitteko, että he muistivat nimeni? Hyvin tyylikästä. 91 00:04:44,951 --> 00:04:49,330 Terry, Korvo, Jesse, Yumyulack, tervetuloa takaisin hotelliimme. 92 00:04:49,414 --> 00:04:51,666 Viime käynnistänne on kaksi vuotta. 93 00:04:51,666 --> 00:04:54,043 Kaksi vuotta liian kauan, jos minulta kysytään. 94 00:04:55,878 --> 00:04:57,714 Ihanaa, miten hauska olen täällä. 95 00:04:57,714 --> 00:05:02,010 Paluunne kunniaksi järjestimme teille Grand Moff -sviitin. 96 00:05:02,010 --> 00:05:03,261 Vau! Grand Moffin? 97 00:05:03,261 --> 00:05:06,848 Se on imperiumin aluekuvernöörin korkein siviiliarvo. 98 00:05:08,016 --> 00:05:10,268 Mahtavaa, eikö? Vaikka huone olisikin surkea, 99 00:05:10,268 --> 00:05:12,478 jäisin tänne pelkän kahvin takia. 100 00:05:13,604 --> 00:05:16,107 Bill, hän se aina murjauttelee. 101 00:05:16,107 --> 00:05:19,694 Olemme Johnsonit. Tulimme juuri Chicagon Des Plainesista. 102 00:05:19,694 --> 00:05:23,031 - Palkkiometsästäjäasusi on mieletön. - Neurosokkiraippa 103 00:05:23,031 --> 00:05:24,824 - on piilotettu sen hihaan. - Huomaan. 104 00:05:24,824 --> 00:05:27,618 Esileikki sikseen. Olisitteko lomakavereitamme? 105 00:05:27,702 --> 00:05:30,455 - Tuhat kertaa kyllä! - Luulin jo, ettette kysyisi. 106 00:05:30,997 --> 00:05:33,124 Olemme kirjautuneet sisään. Keitä he ovat? 107 00:05:33,124 --> 00:05:36,169 Lomabestiksemme Johnsonit. 108 00:05:36,294 --> 00:05:37,545 Jee, lomakavereita. 109 00:05:37,545 --> 00:05:41,424 Täydellinen valinta tyypeiksi, joiden läsnäoloa kuvissamme voimme katua. 110 00:06:03,154 --> 00:06:06,783 Keksin majoranet tänään ja heti niille on oma ravintola. 111 00:06:06,783 --> 00:06:09,035 Little Mountain Lake on kyllä ajan hermolla. 112 00:06:09,035 --> 00:06:11,371 Eikö tässä ollut se paistetun taikinan paikka? 113 00:06:11,371 --> 00:06:14,874 Muistatteko, kun pidin paistetusta taikinasta? Nyt se ällöttää. 114 00:06:17,168 --> 00:06:20,421 Hei, kaverit. Haluaisitteko junamuseoomme? 115 00:06:20,505 --> 00:06:22,090 En ole enää kiinnostunut junista. 116 00:06:22,090 --> 00:06:24,133 Etkö pidä junista? 117 00:06:24,217 --> 00:06:27,470 Se on ollut herkkä paikka sen jälkeen, kun Terry yritti nousta minuun. 118 00:06:27,470 --> 00:06:30,515 Tein sen vain, koska muutuit tahallasi junaksi. 119 00:06:30,515 --> 00:06:32,683 - Se oli harrastukseni. - Tässä tikidrinkkejä. 120 00:06:32,767 --> 00:06:34,519 Annapa rommin virrata, Tracy. 121 00:06:34,519 --> 00:06:39,148 Bill tuli ja toi tikidrinkkejä. Olen aina ystäväsi, Bill. 122 00:06:41,984 --> 00:06:43,152 Meillä on ongelma. 123 00:06:44,487 --> 00:06:47,407 Jos hän itkee, hyppyytä häntä. Hän vihaa keinuttelua. 124 00:06:47,407 --> 00:06:50,451 Hän juo hiirenmaitoa, mutta liika maito pierettää häntä. 125 00:06:50,535 --> 00:06:52,537 Olen varmasti unohtanut jotakin. 126 00:06:52,537 --> 00:06:56,040 Me pärjäämme kyllä. Pezlie on Seinän tärkein asia. 127 00:06:56,124 --> 00:06:58,543 Rusettian Järjestys suojelee häntä. 128 00:06:58,543 --> 00:07:00,586 Kiitos, sisar. Olet hengenpelastaja. 129 00:07:00,670 --> 00:07:02,588 Toivottavasti voin tehdä vastapalveluksen. 130 00:07:07,635 --> 00:07:09,929 - Viimeinen tilaisuus jänistää. - Ehei. 131 00:07:09,929 --> 00:07:11,848 Olen koviksista kovin. Katsokaa tätä. 132 00:07:11,848 --> 00:07:15,435 - Polttomerkitsin itseni kuumalla niitillä. - Onko se Lacosten logo? 133 00:07:15,601 --> 00:07:18,646 En osaa piirtää muuta. Pointti on, että olen kova kaveri. 134 00:07:19,230 --> 00:07:22,233 Jos pelkäätte tulevanne seuratuiksi, olisin hiljempaa. 135 00:07:22,233 --> 00:07:25,611 - Luulin, ettet tee itsemurhatehtäviä. - En niin, 136 00:07:25,695 --> 00:07:27,947 mutta sekopääkaverini tarvitsee apua. 137 00:07:29,323 --> 00:07:31,117 EI SISÄÄNPÄÄSYÄ TULVAVAURIOITA 138 00:07:31,784 --> 00:07:35,621 Pysykää lähellä. Nämä kerrokset ovat olleet kuukausia ilman sähköä. 139 00:07:35,830 --> 00:07:37,957 Kukapa tietää, mitä pimeydessä kasvaa? 140 00:07:38,291 --> 00:07:41,502 Toivottavasti Starbucks, koska pitää päästä paskalle. 141 00:07:44,297 --> 00:07:45,131 Terry! 142 00:07:45,131 --> 00:07:47,467 En kyllästy ihmisten ystävällisyyteen. 143 00:07:47,467 --> 00:07:49,886 Hei, moi vaan! Seuraa minua, seuraan takaisin. 144 00:07:49,886 --> 00:07:51,637 Rakastan lomakaapuani. 145 00:07:51,721 --> 00:07:54,390 Se on vähän karkeampi, mutta oikeista kohdista. 146 00:07:55,099 --> 00:07:55,933 PETOSTEN SALI 147 00:07:56,017 --> 00:07:59,395 - Eikä tässä ollut eilen junamuseo? - Oli. Nyt se on Petosten sali. 148 00:07:59,479 --> 00:08:01,856 Sata ensimmäistä saa ilmaisen tikkarisormuksen. 149 00:08:01,856 --> 00:08:04,400 - Anna tänne, beibi. - Hämäätkö paljonkin? 150 00:08:05,610 --> 00:08:07,570 Aika ok kokoelma petoksia. 151 00:08:07,570 --> 00:08:11,073 Ceasarin murhannut tyyppi, Jay Leno kieltäytymässä luovuttamasta show'taan. 152 00:08:11,199 --> 00:08:13,117 Korvo, mitä tämä on? 153 00:08:13,201 --> 00:08:15,495 Se saattaisi olla minä. 154 00:08:15,495 --> 00:08:17,663 Vaikea sanoa, mutta näyttää siltä, 155 00:08:17,747 --> 00:08:20,416 kun punahölmerö pani minua polttareissaan. 156 00:08:20,500 --> 00:08:24,337 Outoa, että se on täällä, eihän se edes ollut petos. 157 00:08:24,337 --> 00:08:26,797 Mikä tuo ilme on? Sanoit, ettei se haitannut. 158 00:08:26,881 --> 00:08:31,010 Saatoin ehkä suojata tunteitani... 159 00:08:31,928 --> 00:08:34,931 Tulen kovemmin kuin Terryn kanssa. 160 00:08:37,975 --> 00:08:41,354 Oho, Lando ja Han Solo -näyttely. Mennäänpä katsomaan. 161 00:08:42,647 --> 00:08:43,606 Onpa kryptinen. 162 00:08:43,606 --> 00:08:46,484 Senkin mulkku, sehän olet sinä! Ostin nuo maissikierteet, 163 00:08:46,484 --> 00:08:48,903 mutta joku söi ne ennen kuin sain yhtäkään. 164 00:08:48,903 --> 00:08:52,156 Väitit, että se oli Pupa. Jos se on totta, niin selitäpä tämä. 165 00:08:52,240 --> 00:08:54,450 No minä se olin. Söin tunteisiini. 166 00:08:54,534 --> 00:08:57,411 Niihin huonoihin, jotka sain, kun punahölmerö pani sinua! 167 00:08:57,495 --> 00:09:00,915 Käyttäydyt niin kuin se olisi tärkeämpää kuin naksut, vaikka ei ole. 168 00:09:01,332 --> 00:09:03,042 Kaikki meni suunnitelmien mukaan. 169 00:09:03,042 --> 00:09:06,170 Joka näkee kopiot, aloittakoon kakkosvaiheen. 170 00:09:07,171 --> 00:09:11,092 Vuori ei näytä kovin pieneltä, kun sen päällä seisoo. 171 00:09:11,092 --> 00:09:13,469 Relaa, Yumyulack. Hyvin menee. 172 00:09:13,553 --> 00:09:15,096 Häivy. 173 00:09:15,096 --> 00:09:18,432 Hän tarkoittaa, että häivypä alas tuota rinnettä. 174 00:09:18,558 --> 00:09:21,894 Niin Des Plainesissa sanotaan. Tulkaa, kisa alkaa. 175 00:09:30,236 --> 00:09:31,612 MAALI 176 00:09:32,738 --> 00:09:35,825 Olen Little Mountainin ja tuon pikkulätäkön kunkku! 177 00:09:36,200 --> 00:09:38,869 Nimeni on kirjoitettu väärin. "Funyulack." 178 00:09:38,953 --> 00:09:42,540 Funyulackhan on sinun hologrammiversiosi minusta. Se oli perseestä. 179 00:09:42,540 --> 00:09:45,626 Älä nyt, et voi enää olla siitä vihainen. Yritin tappaa hänet. 180 00:09:45,710 --> 00:09:47,044 Sen sijaan tapoitkin minut. 181 00:09:47,128 --> 00:09:49,297 Sait minut huijaamaan olympialaisissa! 182 00:09:49,297 --> 00:09:52,592 En pakottanut sinua mihinkään. Delegoit kaikki hupailumme minulle. 183 00:09:52,592 --> 00:09:54,260 Haista paska, enpäs! 184 00:09:55,428 --> 00:09:59,265 Kakkosvaihe suoritettu. Tarvitsemme uuden Daniellen. 185 00:10:04,270 --> 00:10:05,938 Näillä kartoilla ei tee mitään. 186 00:10:06,022 --> 00:10:08,357 Kaikki täällä on homeista ja ällöä. 187 00:10:09,859 --> 00:10:12,028 Voi helvetti! Kuole! 188 00:10:12,445 --> 00:10:13,446 Se on muovia. 189 00:10:14,614 --> 00:10:18,242 Sotilasnuket. Harmi, että ne menettävät arvonsa, kun ne ristiinnaulitsee. 190 00:10:21,621 --> 00:10:23,372 Mennään. Meitä tarkkaillaan. 191 00:10:24,415 --> 00:10:27,793 Pitäisikö mennä takaisin ja mennä pohjalle Yhyy-aukon kautta? 192 00:10:27,877 --> 00:10:30,296 Se ei aiheuta niin paljon yhyytä kuin luulisi. 193 00:10:30,296 --> 00:10:32,882 Herttua heitti minut Yhyy-aukkoon. Kerta riitti. 194 00:10:32,882 --> 00:10:34,634 Se on nykyään täynnä hämähäkkejä. 195 00:10:35,676 --> 00:10:39,055 Kuinka monta toimintanukkea he aikovat... Hitto, oikea pää! 196 00:10:39,347 --> 00:10:42,725 Hitto, sehän on lähettipoika Mark. Hän katosi monta viikkoa sitten. 197 00:10:42,725 --> 00:10:45,269 Minulla oli tapana kiskaista hänen pallinsa esiin läpällä. 198 00:10:45,394 --> 00:10:48,314 Hän sanoi: "Housuissani on purkkaa." Mutta se ei ollut purkkaa, 199 00:10:48,314 --> 00:10:50,858 vaan hänen kivespussinsa. Ei hän silti ansaitse tätä. 200 00:10:53,903 --> 00:10:55,988 Tuo ei voi olla hygieenistä. 201 00:11:04,622 --> 00:11:07,708 - Liekitän teidät. - Ei, he ovat liian lähellä. Poltat meidät. 202 00:11:07,792 --> 00:11:11,128 Jättäkää heidät rauhaan. Ottakaa sontanne ja häipykää. 203 00:11:12,254 --> 00:11:14,799 Kiitos, kamu. Mennäänpä nyt ja... Mitä helvettiä? 204 00:11:14,799 --> 00:11:17,718 Lievää sontajalkaisuutta. Se on täällä aika yleistä. 205 00:11:17,802 --> 00:11:20,763 Nimeni on Avokado-munarulla. Koska tykkään avokadoista. 206 00:11:20,888 --> 00:11:23,599 - Ja munarullista? - Inhoan niitä. 207 00:11:23,683 --> 00:11:26,227 Kuulin, että olette menossa pohjakerroksiin. 208 00:11:26,227 --> 00:11:29,146 Tarvitsetteko opasta? Avokado-munarulla näyttää tien. 209 00:11:29,230 --> 00:11:32,983 Meillä ei ole aikaa moiseen Skyrim-sivujuoneen. Hän on hidaste. 210 00:11:33,067 --> 00:11:36,112 Älä ole ableisti. Sanoit, että kartta oli hyödytön. 211 00:11:36,362 --> 00:11:38,280 No niin, Avokado, minne mennään? 212 00:11:41,033 --> 00:11:43,119 Täällä ollaan. Ihan kulman... 213 00:11:46,288 --> 00:11:50,000 En lupautunut tällaiseen. Me kuolemme tänne. 214 00:11:50,084 --> 00:11:53,713 No mutta mitäs sontaa meillä täällä on? 215 00:11:53,963 --> 00:11:56,841 Toin sinulle ehtoja yläkerroksen pehmoja, Plat. 216 00:11:56,841 --> 00:12:00,052 Mitä helvettiä, Avokado? Kannoin sinua kaksi tuntia! 217 00:12:00,136 --> 00:12:02,430 Aika munarullan tapaista, senkin ääliö. 218 00:12:03,723 --> 00:12:05,057 Haistakaa home, sontaväki. 219 00:12:05,141 --> 00:12:08,602 Sontaväkikin koostuu ihmisistä. Ne yläseinäläiset ovat unohtaneet meitin. 220 00:12:08,728 --> 00:12:11,188 Seinänimeni on Platina-Stevie. He ovat väkeäni. 221 00:12:11,272 --> 00:12:14,734 Suojelen heitä, puhdistan sontahaavat, ruokin deodoranttilastuilla, 222 00:12:14,734 --> 00:12:18,863 ja vastineeksi he tekevät, mitä haluan. Kuten tappavat teidät. 223 00:12:19,196 --> 00:12:22,324 Yritäpä vain, niin viipaloin sinut kuin sipulitulivuoren. 224 00:12:22,408 --> 00:12:24,827 Olet tulinen. Taidamme kaikki kuolla tänään. 225 00:12:24,827 --> 00:12:27,621 Emme halua riitaa kanssasi, Platina-Stevie. 226 00:12:27,705 --> 00:12:30,124 Tulimme korjaamaan sähköt. Emme halua häiritä 227 00:12:30,124 --> 00:12:32,960 tänne kehittämääsi sontaelämää. Voisit auttaa meitä. 228 00:12:32,960 --> 00:12:36,964 En ikinä auta teitä. Sähköt on tai ei, ihan sama sonnassa. 229 00:12:36,964 --> 00:12:39,467 - Ottakaa kiinni. - Entä jos voisimme tarjota jotain, 230 00:12:39,467 --> 00:12:41,385 mitä teillä ei täällä ole? 231 00:12:41,469 --> 00:12:42,928 Miten olisi paikka parlamentissa? 232 00:12:43,012 --> 00:12:46,474 Unohdettu sontaväki saisi edustajan Seinän huipulle. 233 00:12:46,474 --> 00:12:49,560 Platina-Stevie, sisäpiirin jäsen. Kuulostaa hyvältä. 234 00:12:49,560 --> 00:12:52,480 Olette varmaan omineet parhaan sonnan yläkertaan? 235 00:12:52,480 --> 00:12:54,690 Vertauskuvallisesti kyllä. 236 00:12:54,774 --> 00:12:57,526 Kiinni veti. Olette nyt vieraitani. 237 00:12:57,610 --> 00:12:59,945 Tänään saatte levätä sonnassa turvallisesti. 238 00:13:00,070 --> 00:13:03,824 Huomenna vien teidät minne haluatte, ja sitten otatte minut mukaan ylös. 239 00:13:04,492 --> 00:13:07,119 Korjasin koko kesän vanhaa Corvettea. 240 00:13:07,203 --> 00:13:10,456 Vaikutat mekaniikkahenkiseltä, Korvo. Näperrätkö koskaan hotrodeja? 241 00:13:10,456 --> 00:13:12,792 - En ole ikinä näpertänyt. - Peppusi näpertää. 242 00:13:12,792 --> 00:13:13,709 - Mitä? - Ei mitään. 243 00:13:13,793 --> 00:13:15,878 Hyvää työtä kisassa. 244 00:13:15,878 --> 00:13:17,755 Kiitos. Näytät hyvältä tänään. 245 00:13:17,755 --> 00:13:20,716 Vaihdoitko silmiesi väriä tai kallosi muotoa? 246 00:13:20,883 --> 00:13:21,926 Olet söpö. 247 00:13:22,051 --> 00:13:24,136 Saanko kertoa päivän erikoisuuksista? 248 00:13:24,261 --> 00:13:26,722 Ensinnäkin, on Yumyulack, paskamainen kopio, 249 00:13:26,806 --> 00:13:28,641 joka haisee grillatulta kanalta. 250 00:13:28,641 --> 00:13:31,310 Lisukkeena on reilusti Jesseä, kitisevää ämmää, 251 00:13:31,310 --> 00:13:33,229 jolla on Yumulackin vihreät pavut. 252 00:13:33,229 --> 00:13:34,563 - Aika rajua. - Kitisevä ämmä? 253 00:13:34,647 --> 00:13:36,440 Jälkiruoaksi Terryn marjatorttu. 254 00:13:36,524 --> 00:13:38,776 Herkullinen, mutta varsinainen laiska paska. 255 00:13:38,776 --> 00:13:40,110 Joo, se. Haluan sellaisen. 256 00:13:40,194 --> 00:13:43,489 Anna teidän miettiä rauhassa. Miettikää kunnolla, mitä sanoin. 257 00:13:44,031 --> 00:13:47,243 Olipa helvetin outoa. Yleensä he haluavat tilaukset heti. 258 00:13:59,547 --> 00:14:03,968 On ollut pitkä päivä ja väsyttää. Menemme nukkumaan. 259 00:14:03,968 --> 00:14:07,054 Äh, olin innoissani Terry-tortusta. Voimmeko ottaa sen mukaan? 260 00:14:07,054 --> 00:14:08,764 Tulen pian, Danielle. 261 00:14:10,683 --> 00:14:12,226 Mitä kenkkua, Korvo? 262 00:14:12,226 --> 00:14:14,478 Kuka haluaa tanssia tosi kovan musan tahdissa? 263 00:14:14,603 --> 00:14:16,772 Kuuntelet Ääni- ja valosatelliittiradiota. 264 00:14:16,856 --> 00:14:18,816 Soitamme Disneyn hyväksymää musiikkia. 265 00:14:18,816 --> 00:14:20,818 Täällä on meneillään jotain outoa. 266 00:14:20,818 --> 00:14:23,028 Mitä? Sinähän pidät oudosta. Tiedän kyllä. 267 00:14:23,112 --> 00:14:24,280 - Älä huuda. - Miksi? 268 00:14:24,280 --> 00:14:26,615 Emme kuule, kun musiikki on niin kovalla. 269 00:14:26,699 --> 00:14:29,535 Laitoin musiikkia, jotta meitä ei kuulla. Meitä vakoillaan. 270 00:14:29,535 --> 00:14:31,203 Kaikilla on kuulokkeet. 271 00:14:31,287 --> 00:14:33,914 Kukaan ei syönyt mitään. Kaikki tuijottivat meitä. 272 00:14:33,998 --> 00:14:37,334 Maalaisväkeä. Heistä on jännää nähdä kaupunkilaisia, 273 00:14:37,418 --> 00:14:40,254 koska pukeudumme paremmin ja olemme fiksumpia kuin heikäläiset. 274 00:14:40,254 --> 00:14:43,549 Ei vain sitä. Tultuamme tänne kaikki on tehty meitä varten. 275 00:14:43,549 --> 00:14:44,633 Etkö ole huomannut? 276 00:14:44,717 --> 00:14:47,636 He tosiaan tiesivät majoranuista heti, kun olin keksinyt ne. 277 00:14:47,720 --> 00:14:50,014 Vuorella Danielle halasi minua lujasti 278 00:14:50,014 --> 00:14:52,141 ja sanoi "häivy" tosi intensiivisesti. 279 00:14:52,141 --> 00:14:54,894 Illallisella hänet oli korvannut eri Danielle. 280 00:14:54,894 --> 00:14:58,147 Helvetin outoa. Eikö sinun olisi pitänyt sanoa jotain? 281 00:14:58,147 --> 00:14:59,398 Sanon nyt! 282 00:14:59,398 --> 00:15:02,693 Minusta tuntuu, että olemme loukussa Uhrijuhlassa, 283 00:15:02,693 --> 00:15:05,112 siinä elokuvassa siis. 284 00:15:05,112 --> 00:15:06,989 Pikemminkin Midsommar - loputon yö. 285 00:15:06,989 --> 00:15:08,240 Se tarkoittaa juhannusta. 286 00:15:08,324 --> 00:15:10,242 Surkea milleniaaliversio Uhrijuhlasta. 287 00:15:10,326 --> 00:15:11,702 Ei kun olemme Truman Show'ssa. 288 00:15:11,702 --> 00:15:14,413 Ihan sama, mikä elokuva. He haluavat saada meidät. 289 00:15:14,413 --> 00:15:16,332 Häivytään. Joku saa tehdä muistiinpanoja. 290 00:15:16,332 --> 00:15:18,208 Jordan Peele haluaa kuulla tästä. 291 00:15:19,251 --> 00:15:21,378 Onko Sandersia näkynyt? Makuupussi on poissa. 292 00:15:21,462 --> 00:15:23,505 Näin hänen lähtevän aikaisin aamulla. 293 00:15:23,589 --> 00:15:25,299 Häippäsi yläkerroksiin. 294 00:15:25,424 --> 00:15:28,344 Käski sanoa "game over" ja "olen liian vanha tällaiseen". 295 00:15:28,344 --> 00:15:30,220 Klassisia toimintaleffojen pelkurijuttuja. 296 00:15:30,304 --> 00:15:33,098 Syö sontasi. Lähdemme pohjalle 10 minuutin päästä. 297 00:15:33,182 --> 00:15:35,142 Onpa herkullista pataa. 298 00:15:41,523 --> 00:15:43,984 - Älä nuole sormiasi. - Psst. Silmälapputyyppi. 299 00:15:46,403 --> 00:15:50,616 Tässä lukee Joe Sanders. Hei tyypit, syömme Joe Sandersia. 300 00:15:52,743 --> 00:15:54,203 Älä viitsi, Platina-Stevie. 301 00:15:54,203 --> 00:15:56,205 Jengin keittäminen ja tarjoileminen 302 00:15:56,205 --> 00:15:58,499 ei ole hyvä tapa päästä parlamenttiin. 303 00:15:58,499 --> 00:16:01,460 Älä parlaselitä minulle. Arvostan tarjousta todella, 304 00:16:01,460 --> 00:16:03,212 ja olin jopa pitämässä kiinni siitä. 305 00:16:03,212 --> 00:16:06,382 Mutta toisaalta sain myöhään eilen mieliteon ja tajusin, 306 00:16:06,507 --> 00:16:09,218 että syön teidät mieluummin. Ottakaa heidät kiinni. 307 00:16:20,312 --> 00:16:22,439 Ette koskaan pääse pakoon sontaa! 308 00:16:24,608 --> 00:16:27,319 - Unohdimme Pupan. - Jätimmekö hänet hotelliin? 309 00:16:27,403 --> 00:16:29,571 Otimmekohan häntä edes mukaan? Jäikö hän kotiin? 310 00:16:29,655 --> 00:16:31,949 Hitto. Jätimme hänet koululle vedonlyöntiin. 311 00:16:32,116 --> 00:16:34,535 Hyvä hyrrä! 312 00:16:34,535 --> 00:16:36,203 Toivottavasti hän ei... 313 00:16:36,745 --> 00:16:38,497 Anteeksi, kaistanmaalaushätätilanne. 314 00:16:40,916 --> 00:16:43,752 Ydinvoimala suli. Menkää takaisin hotellille. 315 00:16:47,047 --> 00:16:51,427 Yumyulack, minä tässä, oikea Danielle Johnson. Rakastan sinua. 316 00:16:51,427 --> 00:16:53,554 Hän on pelkkä kuori, mutta silti kuuma. 317 00:16:55,973 --> 00:16:57,808 Älä huoli. Terry laittoi autoon 318 00:16:57,808 --> 00:17:00,394 - off-road-ominaisuudet kuukausi sitten. - Iske käyntiin. 319 00:17:01,895 --> 00:17:03,522 Hitto, miksi tässä on sukset? 320 00:17:03,522 --> 00:17:05,941 Et sanonut, millaiselta tieltä poistuisimme. 321 00:17:06,025 --> 00:17:07,526 No helvetti. Juoskaa! 322 00:17:14,491 --> 00:17:18,078 Terry, Korvo, Yumyulack, Jesse, tulkaa takaisin. 323 00:17:19,997 --> 00:17:22,791 Saan aina tikkuja suuhuni puuduttauduttuani. 324 00:17:22,875 --> 00:17:26,670 Meidän on päästävä pois ennen kuin nämä juntit syövät meidät tai mitä ikinä. 325 00:17:26,754 --> 00:17:30,174 Hetkinen. Mistä tiedämme, ettei Korvo ole kaiken takana? 326 00:17:30,174 --> 00:17:32,217 - Miksi ihmeessä olisin? - En tiedä. 327 00:17:32,301 --> 00:17:34,386 Pahoitat mielesi joka asiasta 328 00:17:34,470 --> 00:17:37,306 ja nyt vastustit meitä sillä taikajutulla, muistatko? 329 00:17:37,306 --> 00:17:39,349 Mistä tiedämme, ettet pelaa Peliä? 330 00:17:39,433 --> 00:17:40,809 En pelaa Peliä. 331 00:17:40,893 --> 00:17:43,020 - Miten helvetissä kehtaat? - Olkaa hiljempaa. 332 00:17:43,020 --> 00:17:46,356 He saavat meidät kiinni, jos emme lakkaa tappelemasta. 333 00:17:46,440 --> 00:17:48,776 Vanhat kaunat muuntuvat uusiksi kaunoiksi. 334 00:17:48,776 --> 00:17:51,570 Emme voi aina jatkaa eteenpäin pyytämättä kunnolla anteeksi. 335 00:17:51,570 --> 00:17:54,531 Hyvä on. Anteeksi, että sotkin teidät taikatemppuuni. 336 00:17:54,615 --> 00:17:56,325 Ei ollut minun tehtäväni tuoda elämäänne 337 00:17:56,325 --> 00:17:58,702 lapsenkaltaista ihmetystä. Olen pahoillani. 338 00:17:58,786 --> 00:18:02,081 Anteeksi, että suutuin varsin graafisesta esityksestä, 339 00:18:02,081 --> 00:18:04,458 jossa punahölmerö nai sinua selkäni takana. 340 00:18:04,458 --> 00:18:06,043 Katsokaas meitä, kavereita taas. 341 00:18:06,043 --> 00:18:10,672 Ei! Tätä juuri tarkoitan. Meidän on ratkaistava ydinongelmamme. 342 00:18:10,756 --> 00:18:13,967 Tässä ydinongelma. Miten pakenemme ilman scifijuttujamme? 343 00:18:14,051 --> 00:18:15,761 Väitin meidän olevan laitteetta, 344 00:18:15,761 --> 00:18:18,639 mutta otin silti taskulaserini mukaan. 345 00:18:18,639 --> 00:18:21,266 - Unohdin, että se oli mukana. - En mene mihinkään ilman sitä. 346 00:18:21,350 --> 00:18:24,186 Veikkaan, että rikoit sääntöjä ja toit jotain myös, Terry. 347 00:18:24,186 --> 00:18:25,813 Kinkyilyn varalta. 348 00:18:25,813 --> 00:18:27,564 Olisipa tämä ollut sellainen reissu. 349 00:18:27,648 --> 00:18:30,567 Meidän on taisteltava tiemme ulos. Äkkiä, tehkää aseita. 350 00:18:32,736 --> 00:18:35,155 Aika liata kädet, sontalaiset. 351 00:18:39,409 --> 00:18:40,244 Voi paska. 352 00:18:40,452 --> 00:18:41,411 Halk! 353 00:18:53,799 --> 00:18:56,135 Teidän ahmimisestanne tulee niin kivaa. 354 00:18:56,135 --> 00:19:00,764 Sitten menemme kerros kerrokselta ylemmäs ja syömme kaikki ystävänne. 355 00:19:03,225 --> 00:19:06,353 Kaikki, joista välitätte, tulevat kakkana ulos perseestäni. 356 00:19:22,202 --> 00:19:23,745 Mikä helvetti tuo on? 357 00:19:26,206 --> 00:19:28,750 Mitä ikinä olikaan, se ei ole enää meidän ongelmamme. 358 00:19:28,834 --> 00:19:31,962 Kunhan saamme sähköt takaisin, siivoamme nämä kerrokset. 359 00:19:33,046 --> 00:19:36,091 Sähköhuone taitaa olla alapuolellamme. 360 00:19:37,593 --> 00:19:40,596 Tarkistakaa vielä sektori neljä. Älkääkä vahingoittako heitä. 361 00:19:48,270 --> 00:19:49,897 Päästäkää meidät kotiin. 362 00:19:52,900 --> 00:19:55,277 - Kansalaispidätys, narttu. - Hei tyypit. 363 00:19:57,070 --> 00:19:58,113 Älkää liikkuko. 364 00:20:00,032 --> 00:20:02,034 Perääntykää. Älkää tulko lähemmäksi. 365 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 Ja ratkaistaksemme vedon, missä kylänuijaleffassa olemme? 366 00:20:04,870 --> 00:20:06,872 Uhrijuhla, Truman Show vai Midsommar? 367 00:20:06,872 --> 00:20:08,707 Ei missään. Ne ovat tosi kammottavia. 368 00:20:08,707 --> 00:20:12,794 Little Mountain Lake on olemassa vain teitä varten. Ensivierailustanne lähtien. 369 00:20:12,878 --> 00:20:15,589 Miten niin vain meitä varten? Selittäkää. 370 00:20:15,589 --> 00:20:18,842 Ensimmäisellä matkallanne tippasitte miljoonien edestä timantteina. 371 00:20:18,926 --> 00:20:21,345 Ynnäilimme hieman. Keskittymällä vain teihin 372 00:20:21,345 --> 00:20:24,223 tienaamme enemmän kuin palvelemalla suurta yleisöä. 373 00:20:24,223 --> 00:20:27,643 Rakensimme kylän uudelleen sen perusteella, mistä pidätte. 374 00:20:27,643 --> 00:20:30,520 Sitten lakkasitte tulemasta. Kahtena vuonna. 375 00:20:30,604 --> 00:20:34,483 Taloutemme oli romahtamassa. Ilman teitä meillä ei ollut mitään. 376 00:20:34,483 --> 00:20:37,277 Palkkasimme venäläishakkerit kaappaamaan tietonne 377 00:20:37,361 --> 00:20:40,280 ja teimme algoritmin määrittämään kaikki tarpeenne. 378 00:20:40,364 --> 00:20:42,241 Sitten tukimme kanavanne mainoksillamme. 379 00:20:42,241 --> 00:20:45,202 Siksi sain Little Mountain -mainoksia Onlyfans-sivulleni. 380 00:20:45,202 --> 00:20:48,664 Kun pääsitte perille, algoritmi päätti, että jos ratkaisisitte 381 00:20:48,664 --> 00:20:51,166 ongelmanne kylässämme, rakastaisitte paikkaa enemmän. 382 00:20:51,250 --> 00:20:55,087 Emme rakasta. Voit työntää algoritmisi peräreikääsi. 383 00:20:55,087 --> 00:20:57,839 Ottakaa opiksenne, että Solar Oppositesin kanssa 384 00:20:57,923 --> 00:20:59,508 härväämisestä maksatte hengellänne. 385 00:21:03,303 --> 00:21:06,139 Menimmekö liian pitkälle? Tappamisen kanssa? 386 00:21:06,223 --> 00:21:07,849 Minusta se meni kohtuudella. 387 00:21:07,933 --> 00:21:09,726 Hyvä uutinen on, että nyt meillä on 388 00:21:09,810 --> 00:21:12,771 kuuden tunnin kotimatka, jonka aikana puhua ongelmistamme. 389 00:21:12,771 --> 00:21:15,524 Emmekö hoitaneet sen jo metsässä, kun pyysimme anteeksi? 390 00:21:15,524 --> 00:21:19,236 Emme. Nyt pureudumme ydinongelmiimme, 391 00:21:19,236 --> 00:21:20,612 jotta voimme oppia ja kasvaa. 392 00:21:20,696 --> 00:21:24,032 - Kuten algoritmi halusi. - Menetimme suosikkilomakohteemme 393 00:21:24,116 --> 00:21:26,243 ja nyt meidän pitäisi käsitellä ongelmiamme. 394 00:21:26,243 --> 00:21:28,537 Kuulostaa pahemmalta kuin lomakohteen pitäminen 395 00:21:28,537 --> 00:21:30,414 ja ongelmien huomiotta jättäminen. 396 00:21:30,414 --> 00:21:31,581 Rakastan algoritmeja. 397 00:21:31,665 --> 00:21:32,708 Tiedän. 398 00:21:35,294 --> 00:21:38,297 Voi luoja! He tulevat hoitelemaan meidät. 399 00:21:38,297 --> 00:21:39,589 Älkää nynnyilkö. 400 00:21:39,923 --> 00:21:41,425 Lyhyen, vihaisen ajon jälkeen 401 00:21:41,425 --> 00:21:44,845 tajusimme, että algoritminne on ihan helvetin oikeassa. 402 00:21:44,845 --> 00:21:46,722 Olimmeko siis oikeassa auttaessamme? 403 00:21:46,722 --> 00:21:48,598 Ette, algoritmi oli. 404 00:21:48,682 --> 00:21:50,517 Ihmiset ovat ällöjä, sottaisia ja typeriä. 405 00:21:50,517 --> 00:21:52,978 Algoritmit ovat puhtaita enkä voi olla vihainen matikalle. 406 00:21:52,978 --> 00:21:55,022 Päätimme jatkaa lomailua täällä. 407 00:21:55,022 --> 00:21:56,231 Meillä on vaatimuksia. 408 00:21:56,315 --> 00:21:59,318 Kiitämme teitä, armolliset muukalaiset. Teemme mitä vain. 409 00:21:59,526 --> 00:22:03,280 Palauttakaa paikka sellaiseksi kuin se oli ensivisiitillämme, 410 00:22:03,280 --> 00:22:06,366 niin leikimme, ettei tätä tapahtunut. 411 00:22:06,700 --> 00:22:09,202 Ette vanginneet meitä, me emme teurastaneet 30 tyyppiä. 412 00:22:09,286 --> 00:22:11,121 Ja haluan kuumemman Daniellen. 413 00:22:11,121 --> 00:22:15,083 Ei enää vakoilua tai pakottamista ongelmiemme käsittelyyn. 414 00:22:15,167 --> 00:22:18,420 Emme aio kasvaa tai oppia tai sellaista. Tajuatteko? 415 00:22:18,420 --> 00:22:19,963 Viekää meidät algoritmin luo. 416 00:22:21,840 --> 00:22:25,344 Voi algoritmi-raukkaa, hän teki vain, mihin hänet oli ohjelmoitu. 417 00:22:25,344 --> 00:22:26,595 On niin hyvin suunniteltu. 418 00:22:26,595 --> 00:22:27,721 Se on tehtävä. 419 00:22:34,936 --> 00:22:36,104 Näin oli parempi. 420 00:22:36,188 --> 00:22:39,358 Algoritmi oli poissa heti, kun poistimme sen datasisääntulot. 421 00:22:40,317 --> 00:22:42,652 Ole vapaa, algoritmi. 422 00:22:49,993 --> 00:22:51,912 - Voitko korjata sen? - Voin, mutta onpa outoa. 423 00:22:51,912 --> 00:22:55,582 Odotin siistiä katkaisukohtaa, mutta tätä on jyrsitty. 424 00:22:55,582 --> 00:22:57,626 - Mitä helvettiä se oli? - Olkaa varuillanne. 425 00:23:01,630 --> 00:23:02,881 Kaikki tai ei mitään. 426 00:23:06,051 --> 00:23:07,886 Jee! Voi pojat! 427 00:23:07,886 --> 00:23:11,056 Silmälapputyyppi, olet paras! 428 00:23:11,056 --> 00:23:12,766 Ei hullummin pieneltä ihmiseltä...