1
00:00:14,347 --> 00:00:15,724
Mitä helvettiä tapahtuu?
2
00:00:15,724 --> 00:00:19,227
Saavutimme merkittävän tavoitteen.
Sata päivää tappelematta.
3
00:00:20,103 --> 00:00:20,979
Onnistuiko se?
4
00:00:20,979 --> 00:00:23,940
Se on virallista,
Solar Opposites tulee vihdoin toimeen.
5
00:00:24,024 --> 00:00:28,570
- Ei enää tappeluita. Uusi aika koittaa.
- En pidä siitä, miten kerroit asiasta,
6
00:00:28,570 --> 00:00:30,905
mutta koska emme enää tappele,
annan sen olla.
7
00:00:30,989 --> 00:00:33,908
Mitäs nyt tehdään?
Meidän pitäisi palkita itsemme jotenkin.
8
00:00:33,992 --> 00:00:35,869
Pannari ja suihinotto?
Letut ja peppulipaisu?
9
00:00:35,869 --> 00:00:38,913
Meillä on aina lettuja ja peppulipomista.
Ei se tunnu juhlalta.
10
00:00:38,997 --> 00:00:41,624
Katsokaa tätä mainosta,
jonka näin somessa.
11
00:00:41,708 --> 00:00:44,586
- Little Mountain Lake on ihana.
- Emme ole käyneet pitkään aikaan.
12
00:00:44,586 --> 00:00:45,962
Varasitko meille loman?
13
00:00:46,046 --> 00:00:49,674
Voitte lyödä täydet kassinne vetoa.
Pakkasin jo rojunne.
14
00:00:49,758 --> 00:00:50,675
Lähdemme heti.
15
00:00:51,176 --> 00:00:53,136
Eikö leijualus olisi nopeampi?
16
00:00:53,303 --> 00:00:56,389
Tämä matka on rentoutumista varten,
joten scifi jää kotiin.
17
00:00:56,473 --> 00:00:59,559
Jätin kaiken kotikoulua käyvälle
naapurin Joeylle.
18
00:01:01,186 --> 00:01:04,481
Avioeroa ei tule. Epäonnen tuli palakoon.
19
00:01:06,316 --> 00:01:10,403
Shlorp oli täydellinen utopia,
kunnes asteroidi törmäsi.
20
00:01:11,196 --> 00:01:13,156
Sata aikuista ja heidän kopionsa
21
00:01:13,156 --> 00:01:15,575
saivat Pupat ja pakenivat avaruuteen
22
00:01:15,575 --> 00:01:17,952
etsimään uusia koteja
asumattomilta planeetoilta.
23
00:01:18,036 --> 00:01:21,498
Päädyimme Maahan,
jumiin ylikansoitetulle planeetalle.
24
00:01:21,498 --> 00:01:23,625
Minä tässä olen puhunut.
25
00:01:23,625 --> 00:01:25,627
Minä pitelen Pupaa. Nimeni on Korvo.
26
00:01:25,627 --> 00:01:27,420
Tämä on ohjelmani. Pudotin Pupan.
27
00:01:27,504 --> 00:01:29,214
Näettekö minut? Tämä on naurettavaa.
28
00:01:29,214 --> 00:01:32,509
Vihaan Maata. Se on kamala koti.
Ihmiset ovat tyhmiä.
29
00:01:32,509 --> 00:01:34,886
Aina puhumassa brunssista.
Se ei ole todellista.
30
00:01:34,886 --> 00:01:38,014
Se on joko leipää tai rapsakkaa,
valitkaa toinen, ääliöt.
31
00:01:45,980 --> 00:01:48,191
ANNOKSET
32
00:01:49,859 --> 00:01:51,444
Hei, hän sai enemmän kuin minä.
33
00:01:51,528 --> 00:01:52,946
Haista paska, teen parhaani.
34
00:01:52,946 --> 00:01:53,947
Anna tänne se.
35
00:01:53,947 --> 00:01:55,865
- Missä sähköt ovat?
- Mitä teemme?
36
00:01:55,949 --> 00:01:57,200
- Jengi on sekaisin.
- Järjestys!
37
00:01:57,200 --> 00:02:01,621
Järjestys Kansan Taloon.
Tämä on toinen päivämme ilman sähköä.
38
00:02:01,621 --> 00:02:04,624
Jos tilanne jatkuu, olemme kusessa.
39
00:02:04,874 --> 00:02:07,377
Seinältä loppuu ruoka kolmessa päivässä.
40
00:02:07,377 --> 00:02:10,505
Vesi riittää viideksi päiväksi.
Onnekkaimmat paleltuvat.
41
00:02:10,505 --> 00:02:11,756
Kauanko meillä riittävät
42
00:02:11,840 --> 00:02:14,884
Snickers-kääreiden rippeet,
joilla pyyhimme pyllymme?
43
00:02:14,968 --> 00:02:16,553
Käytämme jo minikokoa.
44
00:02:18,054 --> 00:02:19,639
Annan puheenvuoron Nicolelle,
45
00:02:19,639 --> 00:02:23,184
joka toimi sähköministerinä
sekä Timin että Herttuan hallinnossa.
46
00:02:23,476 --> 00:02:24,310
SÄHKÖVERKKO
47
00:02:24,394 --> 00:02:27,147
Vallankumouksen jälkeen
keksimme ottaa virtaa kaapelista,
48
00:02:27,147 --> 00:02:29,858
joka menee kopioiden
television pistorasiaan.
49
00:02:29,858 --> 00:02:34,279
Kaapeli on varmaan kulunut tai löystynyt.
Meidän on korjattava se.
50
00:02:34,279 --> 00:02:36,948
- Miksi emme ole jo korjanneet sitä?
- Koska
51
00:02:36,948 --> 00:02:39,742
- se on pohjakerroksessa.
- Voi paska.
52
00:02:39,826 --> 00:02:43,079
Kukapa tietää, millaista siellä on
Herttuan tulvan jälkeen.
53
00:02:43,163 --> 00:02:45,582
Kaikki pohjalla käyneet
palasivat hulluina...
54
00:02:45,582 --> 00:02:47,041
Tai eivät palanneet lainkaan.
55
00:02:47,125 --> 00:02:50,587
Olen ollut siellä,
mutta tarvitsen vapaaehtoisia mukaani.
56
00:02:50,587 --> 00:02:52,297
Joe Sanders ilmoittautuu.
57
00:02:52,297 --> 00:02:55,008
Ihan sama, miten sekaisin
seinänpohjan ihmiset ovat,
58
00:02:55,008 --> 00:02:57,510
tapan ne kaikki,
jos pääsen siitä hyvästä suihkuun.
59
00:02:57,594 --> 00:03:02,015
Hyvää energiaa, Sanders, kiitos.
Onko muita?
60
00:03:02,932 --> 00:03:06,769
Silmälappukaveri. Sinun on tultava mukaan.
Näytät niin kovikselta.
61
00:03:06,853 --> 00:03:09,772
Sain silmälapun,
- koska pelasin liikaa 3
- DS:ää pimeässä.
62
00:03:09,898 --> 00:03:11,858
Selvä, mutta tulet silti.
63
00:03:11,858 --> 00:03:15,737
Niin minäkin. Jos palellun kuoliaaksi,
haluan tehdä sen edes sankarillisesti.
64
00:03:16,112 --> 00:03:17,530
Olisi käyttöä vielä yhdelle.
65
00:03:22,243 --> 00:03:25,747
Pidän kuninkaallisesta sinisestä.
Paitsi jos pidät laivastonsinisestä.
66
00:03:25,747 --> 00:03:29,459
- Halk, meidän täytyy... Ai hei,
- Nova. Voinko puhua miehesi kanssa?
67
00:03:29,459 --> 00:03:30,585
Parlamenttijuttuja.
68
00:03:30,585 --> 00:03:32,754
Toki. Olen lastenhuoneessa.
69
00:03:32,962 --> 00:03:35,673
Olemme ajatelleet paljon
omaa tulevaisuuttamme.
70
00:03:35,757 --> 00:03:39,385
Jos se olisi totta,
tulisit mukaani etkä sisustelisi.
71
00:03:39,469 --> 00:03:42,096
En voi osallistua itsemurhatehtävään.
Minulla on elämä.
72
00:03:42,180 --> 00:03:46,309
Eikö minulla muka ole?
Jätän Pezlien tämän takia,
73
00:03:46,434 --> 00:03:50,104
koska hänelle tai vaimollesi
ei ole tulevaisuutta, jos emme tee tätä.
74
00:03:50,188 --> 00:03:52,440
Olen pahoillani.
Sankarointi on osaltani ohi.
75
00:03:52,440 --> 00:03:54,692
Tiedätkö edes, mitä haluat olla?
76
00:03:54,817 --> 00:03:58,571
Tanssija. Haaveilin siitä jo yliopistossa.
Olen harjoitellut spagaatteja.
77
00:04:00,114 --> 00:04:02,242
Kiva juttu, Halk. Nähdään.
78
00:04:02,367 --> 00:04:03,993
En minä halunnut sankariksi.
79
00:04:04,077 --> 00:04:06,412
Ei kukaan halua. Sellaiseksi päädytään.
80
00:04:11,960 --> 00:04:14,128
Melkein läikytin majoneesiranskalaiseni.
81
00:04:14,212 --> 00:04:17,548
Keksin ne juuri, koska olen nero. Kokeile.
82
00:04:17,632 --> 00:04:19,509
Oi, se pieni hiton vuori.
83
00:04:19,676 --> 00:04:21,010
Little Mountain Lake!
84
00:04:26,099 --> 00:04:27,350
Little Mountain Lodge!
85
00:04:31,938 --> 00:04:32,772
Perillä ollaan.
86
00:04:32,772 --> 00:04:34,565
Käytin kuutioristikkokristallisoijaa
87
00:04:34,649 --> 00:04:36,901
ja tein tuoreita timantteja tipeiksi.
88
00:04:36,985 --> 00:04:38,653
Onko sinulla vaihtorahaa De Beerseihin?
89
00:04:38,653 --> 00:04:41,656
- Tai tiedätkö mitä? Ota koko korundi.
- Kiitos, Jesse.
90
00:04:41,864 --> 00:04:44,784
Huomasitteko, että he muistivat nimeni?
Hyvin tyylikästä.
91
00:04:44,951 --> 00:04:49,330
Terry, Korvo, Jesse, Yumyulack,
tervetuloa takaisin hotelliimme.
92
00:04:49,414 --> 00:04:51,666
Viime käynnistänne on kaksi vuotta.
93
00:04:51,666 --> 00:04:54,043
Kaksi vuotta liian kauan,
jos minulta kysytään.
94
00:04:55,878 --> 00:04:57,714
Ihanaa, miten hauska olen täällä.
95
00:04:57,714 --> 00:05:02,010
Paluunne kunniaksi
järjestimme teille Grand Moff -sviitin.
96
00:05:02,010 --> 00:05:03,261
Vau! Grand Moffin?
97
00:05:03,261 --> 00:05:06,848
Se on imperiumin aluekuvernöörin
korkein siviiliarvo.
98
00:05:08,016 --> 00:05:10,268
Mahtavaa, eikö?
Vaikka huone olisikin surkea,
99
00:05:10,268 --> 00:05:12,478
jäisin tänne pelkän kahvin takia.
100
00:05:13,604 --> 00:05:16,107
Bill, hän se aina murjauttelee.
101
00:05:16,107 --> 00:05:19,694
Olemme Johnsonit.
Tulimme juuri Chicagon Des Plainesista.
102
00:05:19,694 --> 00:05:23,031
- Palkkiometsästäjäasusi on mieletön.
- Neurosokkiraippa
103
00:05:23,031 --> 00:05:24,824
- on piilotettu sen hihaan.
- Huomaan.
104
00:05:24,824 --> 00:05:27,618
Esileikki sikseen.
Olisitteko lomakavereitamme?
105
00:05:27,702 --> 00:05:30,455
- Tuhat kertaa kyllä!
- Luulin jo, ettette kysyisi.
106
00:05:30,997 --> 00:05:33,124
Olemme kirjautuneet sisään. Keitä he ovat?
107
00:05:33,124 --> 00:05:36,169
Lomabestiksemme Johnsonit.
108
00:05:36,294 --> 00:05:37,545
Jee, lomakavereita.
109
00:05:37,545 --> 00:05:41,424
Täydellinen valinta tyypeiksi,
joiden läsnäoloa kuvissamme voimme katua.
110
00:06:03,154 --> 00:06:06,783
Keksin majoranet tänään
ja heti niille on oma ravintola.
111
00:06:06,783 --> 00:06:09,035
Little Mountain Lake
on kyllä ajan hermolla.
112
00:06:09,035 --> 00:06:11,371
Eikö tässä ollut
se paistetun taikinan paikka?
113
00:06:11,371 --> 00:06:14,874
Muistatteko, kun pidin
paistetusta taikinasta? Nyt se ällöttää.
114
00:06:17,168 --> 00:06:20,421
Hei, kaverit. Haluaisitteko junamuseoomme?
115
00:06:20,505 --> 00:06:22,090
En ole enää kiinnostunut junista.
116
00:06:22,090 --> 00:06:24,133
Etkö pidä junista?
117
00:06:24,217 --> 00:06:27,470
Se on ollut herkkä paikka sen jälkeen,
kun Terry yritti nousta minuun.
118
00:06:27,470 --> 00:06:30,515
Tein sen vain,
koska muutuit tahallasi junaksi.
119
00:06:30,515 --> 00:06:32,683
- Se oli harrastukseni.
- Tässä tikidrinkkejä.
120
00:06:32,767 --> 00:06:34,519
Annapa rommin virrata, Tracy.
121
00:06:34,519 --> 00:06:39,148
Bill tuli ja toi tikidrinkkejä.
Olen aina ystäväsi, Bill.
122
00:06:41,984 --> 00:06:43,152
Meillä on ongelma.
123
00:06:44,487 --> 00:06:47,407
Jos hän itkee, hyppyytä häntä.
Hän vihaa keinuttelua.
124
00:06:47,407 --> 00:06:50,451
Hän juo hiirenmaitoa,
mutta liika maito pierettää häntä.
125
00:06:50,535 --> 00:06:52,537
Olen varmasti unohtanut jotakin.
126
00:06:52,537 --> 00:06:56,040
Me pärjäämme kyllä.
Pezlie on Seinän tärkein asia.
127
00:06:56,124 --> 00:06:58,543
Rusettian Järjestys suojelee häntä.
128
00:06:58,543 --> 00:07:00,586
Kiitos, sisar. Olet hengenpelastaja.
129
00:07:00,670 --> 00:07:02,588
Toivottavasti voin tehdä vastapalveluksen.
130
00:07:07,635 --> 00:07:09,929
- Viimeinen tilaisuus jänistää.
- Ehei.
131
00:07:09,929 --> 00:07:11,848
Olen koviksista kovin. Katsokaa tätä.
132
00:07:11,848 --> 00:07:15,435
- Polttomerkitsin itseni kuumalla niitillä.
- Onko se Lacosten logo?
133
00:07:15,601 --> 00:07:18,646
En osaa piirtää muuta.
Pointti on, että olen kova kaveri.
134
00:07:19,230 --> 00:07:22,233
Jos pelkäätte tulevanne seuratuiksi,
olisin hiljempaa.
135
00:07:22,233 --> 00:07:25,611
- Luulin, ettet tee itsemurhatehtäviä.
- En niin,
136
00:07:25,695 --> 00:07:27,947
mutta sekopääkaverini tarvitsee apua.
137
00:07:29,323 --> 00:07:31,117
EI SISÄÄNPÄÄSYÄ
TULVAVAURIOITA
138
00:07:31,784 --> 00:07:35,621
Pysykää lähellä. Nämä kerrokset
ovat olleet kuukausia ilman sähköä.
139
00:07:35,830 --> 00:07:37,957
Kukapa tietää, mitä pimeydessä kasvaa?
140
00:07:38,291 --> 00:07:41,502
Toivottavasti Starbucks,
koska pitää päästä paskalle.
141
00:07:44,297 --> 00:07:45,131
Terry!
142
00:07:45,131 --> 00:07:47,467
En kyllästy ihmisten ystävällisyyteen.
143
00:07:47,467 --> 00:07:49,886
Hei, moi vaan!
Seuraa minua, seuraan takaisin.
144
00:07:49,886 --> 00:07:51,637
Rakastan lomakaapuani.
145
00:07:51,721 --> 00:07:54,390
Se on vähän karkeampi,
mutta oikeista kohdista.
146
00:07:55,099 --> 00:07:55,933
PETOSTEN SALI
147
00:07:56,017 --> 00:07:59,395
- Eikä tässä ollut eilen junamuseo?
- Oli. Nyt se on Petosten sali.
148
00:07:59,479 --> 00:08:01,856
Sata ensimmäistä
saa ilmaisen tikkarisormuksen.
149
00:08:01,856 --> 00:08:04,400
- Anna tänne, beibi.
- Hämäätkö paljonkin?
150
00:08:05,610 --> 00:08:07,570
Aika ok kokoelma petoksia.
151
00:08:07,570 --> 00:08:11,073
Ceasarin murhannut tyyppi, Jay Leno
kieltäytymässä luovuttamasta show'taan.
152
00:08:11,199 --> 00:08:13,117
Korvo, mitä tämä on?
153
00:08:13,201 --> 00:08:15,495
Se saattaisi olla minä.
154
00:08:15,495 --> 00:08:17,663
Vaikea sanoa, mutta näyttää siltä,
155
00:08:17,747 --> 00:08:20,416
kun punahölmerö pani minua polttareissaan.
156
00:08:20,500 --> 00:08:24,337
Outoa, että se on täällä,
eihän se edes ollut petos.
157
00:08:24,337 --> 00:08:26,797
Mikä tuo ilme on?
Sanoit, ettei se haitannut.
158
00:08:26,881 --> 00:08:31,010
Saatoin ehkä suojata tunteitani...
159
00:08:31,928 --> 00:08:34,931
Tulen kovemmin kuin Terryn kanssa.
160
00:08:37,975 --> 00:08:41,354
Oho, Lando ja Han Solo -näyttely.
Mennäänpä katsomaan.
161
00:08:42,647 --> 00:08:43,606
Onpa kryptinen.
162
00:08:43,606 --> 00:08:46,484
Senkin mulkku, sehän olet sinä!
Ostin nuo maissikierteet,
163
00:08:46,484 --> 00:08:48,903
mutta joku söi ne
ennen kuin sain yhtäkään.
164
00:08:48,903 --> 00:08:52,156
Väitit, että se oli Pupa.
Jos se on totta, niin selitäpä tämä.
165
00:08:52,240 --> 00:08:54,450
No minä se olin. Söin tunteisiini.
166
00:08:54,534 --> 00:08:57,411
Niihin huonoihin, jotka sain,
kun punahölmerö pani sinua!
167
00:08:57,495 --> 00:09:00,915
Käyttäydyt niin kuin se olisi
tärkeämpää kuin naksut, vaikka ei ole.
168
00:09:01,332 --> 00:09:03,042
Kaikki meni suunnitelmien mukaan.
169
00:09:03,042 --> 00:09:06,170
Joka näkee kopiot,
aloittakoon kakkosvaiheen.
170
00:09:07,171 --> 00:09:11,092
Vuori ei näytä kovin pieneltä,
kun sen päällä seisoo.
171
00:09:11,092 --> 00:09:13,469
Relaa, Yumyulack. Hyvin menee.
172
00:09:13,553 --> 00:09:15,096
Häivy.
173
00:09:15,096 --> 00:09:18,432
Hän tarkoittaa,
että häivypä alas tuota rinnettä.
174
00:09:18,558 --> 00:09:21,894
Niin Des Plainesissa sanotaan.
Tulkaa, kisa alkaa.
175
00:09:30,236 --> 00:09:31,612
MAALI
176
00:09:32,738 --> 00:09:35,825
Olen Little Mountainin
ja tuon pikkulätäkön kunkku!
177
00:09:36,200 --> 00:09:38,869
Nimeni on kirjoitettu väärin. "Funyulack."
178
00:09:38,953 --> 00:09:42,540
Funyulackhan on sinun hologrammiversiosi
minusta. Se oli perseestä.
179
00:09:42,540 --> 00:09:45,626
Älä nyt, et voi enää olla siitä vihainen.
Yritin tappaa hänet.
180
00:09:45,710 --> 00:09:47,044
Sen sijaan tapoitkin minut.
181
00:09:47,128 --> 00:09:49,297
Sait minut huijaamaan olympialaisissa!
182
00:09:49,297 --> 00:09:52,592
En pakottanut sinua mihinkään.
Delegoit kaikki hupailumme minulle.
183
00:09:52,592 --> 00:09:54,260
Haista paska, enpäs!
184
00:09:55,428 --> 00:09:59,265
Kakkosvaihe suoritettu.
Tarvitsemme uuden Daniellen.
185
00:10:04,270 --> 00:10:05,938
Näillä kartoilla ei tee mitään.
186
00:10:06,022 --> 00:10:08,357
Kaikki täällä on homeista ja ällöä.
187
00:10:09,859 --> 00:10:12,028
Voi helvetti! Kuole!
188
00:10:12,445 --> 00:10:13,446
Se on muovia.
189
00:10:14,614 --> 00:10:18,242
Sotilasnuket. Harmi, että ne menettävät
arvonsa, kun ne ristiinnaulitsee.
190
00:10:21,621 --> 00:10:23,372
Mennään. Meitä tarkkaillaan.
191
00:10:24,415 --> 00:10:27,793
Pitäisikö mennä takaisin
ja mennä pohjalle Yhyy-aukon kautta?
192
00:10:27,877 --> 00:10:30,296
Se ei aiheuta
niin paljon yhyytä kuin luulisi.
193
00:10:30,296 --> 00:10:32,882
Herttua heitti minut Yhyy-aukkoon.
Kerta riitti.
194
00:10:32,882 --> 00:10:34,634
Se on nykyään täynnä hämähäkkejä.
195
00:10:35,676 --> 00:10:39,055
Kuinka monta toimintanukkea he aikovat...
Hitto, oikea pää!
196
00:10:39,347 --> 00:10:42,725
Hitto, sehän on lähettipoika Mark.
Hän katosi monta viikkoa sitten.
197
00:10:42,725 --> 00:10:45,269
Minulla oli tapana kiskaista
hänen pallinsa esiin läpällä.
198
00:10:45,394 --> 00:10:48,314
Hän sanoi: "Housuissani on purkkaa."
Mutta se ei ollut purkkaa,
199
00:10:48,314 --> 00:10:50,858
vaan hänen kivespussinsa.
Ei hän silti ansaitse tätä.
200
00:10:53,903 --> 00:10:55,988
Tuo ei voi olla hygieenistä.
201
00:11:04,622 --> 00:11:07,708
- Liekitän teidät.
- Ei, he ovat liian lähellä. Poltat meidät.
202
00:11:07,792 --> 00:11:11,128
Jättäkää heidät rauhaan.
Ottakaa sontanne ja häipykää.
203
00:11:12,254 --> 00:11:14,799
Kiitos, kamu. Mennäänpä nyt ja...
Mitä helvettiä?
204
00:11:14,799 --> 00:11:17,718
Lievää sontajalkaisuutta.
Se on täällä aika yleistä.
205
00:11:17,802 --> 00:11:20,763
Nimeni on Avokado-munarulla.
Koska tykkään avokadoista.
206
00:11:20,888 --> 00:11:23,599
- Ja munarullista?
- Inhoan niitä.
207
00:11:23,683 --> 00:11:26,227
Kuulin, että olette
menossa pohjakerroksiin.
208
00:11:26,227 --> 00:11:29,146
Tarvitsetteko opasta?
Avokado-munarulla näyttää tien.
209
00:11:29,230 --> 00:11:32,983
Meillä ei ole aikaa moiseen
Skyrim-sivujuoneen. Hän on hidaste.
210
00:11:33,067 --> 00:11:36,112
Älä ole ableisti.
Sanoit, että kartta oli hyödytön.
211
00:11:36,362 --> 00:11:38,280
No niin, Avokado, minne mennään?
212
00:11:41,033 --> 00:11:43,119
Täällä ollaan. Ihan kulman...
213
00:11:46,288 --> 00:11:50,000
En lupautunut tällaiseen.
Me kuolemme tänne.
214
00:11:50,084 --> 00:11:53,713
No mutta mitäs sontaa meillä täällä on?
215
00:11:53,963 --> 00:11:56,841
Toin sinulle
ehtoja yläkerroksen pehmoja, Plat.
216
00:11:56,841 --> 00:12:00,052
Mitä helvettiä, Avokado?
Kannoin sinua kaksi tuntia!
217
00:12:00,136 --> 00:12:02,430
Aika munarullan tapaista, senkin ääliö.
218
00:12:03,723 --> 00:12:05,057
Haistakaa home, sontaväki.
219
00:12:05,141 --> 00:12:08,602
Sontaväkikin koostuu ihmisistä.
Ne yläseinäläiset ovat unohtaneet meitin.
220
00:12:08,728 --> 00:12:11,188
Seinänimeni on Platina-Stevie.
He ovat väkeäni.
221
00:12:11,272 --> 00:12:14,734
Suojelen heitä, puhdistan sontahaavat,
ruokin deodoranttilastuilla,
222
00:12:14,734 --> 00:12:18,863
ja vastineeksi he tekevät, mitä haluan.
Kuten tappavat teidät.
223
00:12:19,196 --> 00:12:22,324
Yritäpä vain, niin viipaloin
sinut kuin sipulitulivuoren.
224
00:12:22,408 --> 00:12:24,827
Olet tulinen.
Taidamme kaikki kuolla tänään.
225
00:12:24,827 --> 00:12:27,621
Emme halua riitaa kanssasi,
Platina-Stevie.
226
00:12:27,705 --> 00:12:30,124
Tulimme korjaamaan sähköt.
Emme halua häiritä
227
00:12:30,124 --> 00:12:32,960
tänne kehittämääsi sontaelämää.
Voisit auttaa meitä.
228
00:12:32,960 --> 00:12:36,964
En ikinä auta teitä.
Sähköt on tai ei, ihan sama sonnassa.
229
00:12:36,964 --> 00:12:39,467
- Ottakaa kiinni.
- Entä jos voisimme tarjota jotain,
230
00:12:39,467 --> 00:12:41,385
mitä teillä ei täällä ole?
231
00:12:41,469 --> 00:12:42,928
Miten olisi paikka parlamentissa?
232
00:12:43,012 --> 00:12:46,474
Unohdettu sontaväki
saisi edustajan Seinän huipulle.
233
00:12:46,474 --> 00:12:49,560
Platina-Stevie, sisäpiirin jäsen.
Kuulostaa hyvältä.
234
00:12:49,560 --> 00:12:52,480
Olette varmaan omineet
parhaan sonnan yläkertaan?
235
00:12:52,480 --> 00:12:54,690
Vertauskuvallisesti kyllä.
236
00:12:54,774 --> 00:12:57,526
Kiinni veti. Olette nyt vieraitani.
237
00:12:57,610 --> 00:12:59,945
Tänään saatte
levätä sonnassa turvallisesti.
238
00:13:00,070 --> 00:13:03,824
Huomenna vien teidät minne haluatte,
ja sitten otatte minut mukaan ylös.
239
00:13:04,492 --> 00:13:07,119
Korjasin koko kesän vanhaa Corvettea.
240
00:13:07,203 --> 00:13:10,456
Vaikutat mekaniikkahenkiseltä, Korvo.
Näperrätkö koskaan hotrodeja?
241
00:13:10,456 --> 00:13:12,792
- En ole ikinä näpertänyt.
- Peppusi näpertää.
242
00:13:12,792 --> 00:13:13,709
- Mitä?
- Ei mitään.
243
00:13:13,793 --> 00:13:15,878
Hyvää työtä kisassa.
244
00:13:15,878 --> 00:13:17,755
Kiitos. Näytät hyvältä tänään.
245
00:13:17,755 --> 00:13:20,716
Vaihdoitko silmiesi väriä
tai kallosi muotoa?
246
00:13:20,883 --> 00:13:21,926
Olet söpö.
247
00:13:22,051 --> 00:13:24,136
Saanko kertoa päivän erikoisuuksista?
248
00:13:24,261 --> 00:13:26,722
Ensinnäkin,
on Yumyulack, paskamainen kopio,
249
00:13:26,806 --> 00:13:28,641
joka haisee grillatulta kanalta.
250
00:13:28,641 --> 00:13:31,310
Lisukkeena on reilusti Jesseä,
kitisevää ämmää,
251
00:13:31,310 --> 00:13:33,229
jolla on Yumulackin vihreät pavut.
252
00:13:33,229 --> 00:13:34,563
- Aika rajua.
- Kitisevä ämmä?
253
00:13:34,647 --> 00:13:36,440
Jälkiruoaksi Terryn marjatorttu.
254
00:13:36,524 --> 00:13:38,776
Herkullinen,
mutta varsinainen laiska paska.
255
00:13:38,776 --> 00:13:40,110
Joo, se. Haluan sellaisen.
256
00:13:40,194 --> 00:13:43,489
Anna teidän miettiä rauhassa.
Miettikää kunnolla, mitä sanoin.
257
00:13:44,031 --> 00:13:47,243
Olipa helvetin outoa.
Yleensä he haluavat tilaukset heti.
258
00:13:59,547 --> 00:14:03,968
On ollut pitkä päivä ja väsyttää.
Menemme nukkumaan.
259
00:14:03,968 --> 00:14:07,054
Äh, olin innoissani Terry-tortusta.
Voimmeko ottaa sen mukaan?
260
00:14:07,054 --> 00:14:08,764
Tulen pian, Danielle.
261
00:14:10,683 --> 00:14:12,226
Mitä kenkkua, Korvo?
262
00:14:12,226 --> 00:14:14,478
Kuka haluaa tanssia
tosi kovan musan tahdissa?
263
00:14:14,603 --> 00:14:16,772
Kuuntelet Ääni- ja valosatelliittiradiota.
264
00:14:16,856 --> 00:14:18,816
Soitamme Disneyn hyväksymää musiikkia.
265
00:14:18,816 --> 00:14:20,818
Täällä on meneillään jotain outoa.
266
00:14:20,818 --> 00:14:23,028
Mitä? Sinähän pidät oudosta. Tiedän kyllä.
267
00:14:23,112 --> 00:14:24,280
- Älä huuda.
- Miksi?
268
00:14:24,280 --> 00:14:26,615
Emme kuule, kun musiikki on niin kovalla.
269
00:14:26,699 --> 00:14:29,535
Laitoin musiikkia, jotta meitä ei kuulla.
Meitä vakoillaan.
270
00:14:29,535 --> 00:14:31,203
Kaikilla on kuulokkeet.
271
00:14:31,287 --> 00:14:33,914
Kukaan ei syönyt mitään.
Kaikki tuijottivat meitä.
272
00:14:33,998 --> 00:14:37,334
Maalaisväkeä.
Heistä on jännää nähdä kaupunkilaisia,
273
00:14:37,418 --> 00:14:40,254
koska pukeudumme paremmin
ja olemme fiksumpia kuin heikäläiset.
274
00:14:40,254 --> 00:14:43,549
Ei vain sitä. Tultuamme tänne
kaikki on tehty meitä varten.
275
00:14:43,549 --> 00:14:44,633
Etkö ole huomannut?
276
00:14:44,717 --> 00:14:47,636
He tosiaan tiesivät majoranuista heti,
kun olin keksinyt ne.
277
00:14:47,720 --> 00:14:50,014
Vuorella Danielle halasi minua lujasti
278
00:14:50,014 --> 00:14:52,141
ja sanoi "häivy" tosi intensiivisesti.
279
00:14:52,141 --> 00:14:54,894
Illallisella hänet oli korvannut
eri Danielle.
280
00:14:54,894 --> 00:14:58,147
Helvetin outoa.
Eikö sinun olisi pitänyt sanoa jotain?
281
00:14:58,147 --> 00:14:59,398
Sanon nyt!
282
00:14:59,398 --> 00:15:02,693
Minusta tuntuu,
että olemme loukussa Uhrijuhlassa,
283
00:15:02,693 --> 00:15:05,112
siinä elokuvassa siis.
284
00:15:05,112 --> 00:15:06,989
Pikemminkin Midsommar - loputon yö.
285
00:15:06,989 --> 00:15:08,240
Se tarkoittaa juhannusta.
286
00:15:08,324 --> 00:15:10,242
Surkea milleniaaliversio Uhrijuhlasta.
287
00:15:10,326 --> 00:15:11,702
Ei kun olemme Truman Show'ssa.
288
00:15:11,702 --> 00:15:14,413
Ihan sama, mikä elokuva.
He haluavat saada meidät.
289
00:15:14,413 --> 00:15:16,332
Häivytään. Joku saa tehdä muistiinpanoja.
290
00:15:16,332 --> 00:15:18,208
Jordan Peele haluaa kuulla tästä.
291
00:15:19,251 --> 00:15:21,378
Onko Sandersia näkynyt?
Makuupussi on poissa.
292
00:15:21,462 --> 00:15:23,505
Näin hänen lähtevän aikaisin aamulla.
293
00:15:23,589 --> 00:15:25,299
Häippäsi yläkerroksiin.
294
00:15:25,424 --> 00:15:28,344
Käski sanoa "game over"
ja "olen liian vanha tällaiseen".
295
00:15:28,344 --> 00:15:30,220
Klassisia toimintaleffojen pelkurijuttuja.
296
00:15:30,304 --> 00:15:33,098
Syö sontasi.
Lähdemme pohjalle 10 minuutin päästä.
297
00:15:33,182 --> 00:15:35,142
Onpa herkullista pataa.
298
00:15:41,523 --> 00:15:43,984
- Älä nuole sormiasi.
- Psst. Silmälapputyyppi.
299
00:15:46,403 --> 00:15:50,616
Tässä lukee Joe Sanders.
Hei tyypit, syömme Joe Sandersia.
300
00:15:52,743 --> 00:15:54,203
Älä viitsi, Platina-Stevie.
301
00:15:54,203 --> 00:15:56,205
Jengin keittäminen ja tarjoileminen
302
00:15:56,205 --> 00:15:58,499
ei ole hyvä tapa päästä parlamenttiin.
303
00:15:58,499 --> 00:16:01,460
Älä parlaselitä minulle.
Arvostan tarjousta todella,
304
00:16:01,460 --> 00:16:03,212
ja olin jopa pitämässä kiinni siitä.
305
00:16:03,212 --> 00:16:06,382
Mutta toisaalta sain myöhään eilen
mieliteon ja tajusin,
306
00:16:06,507 --> 00:16:09,218
että syön teidät mieluummin.
Ottakaa heidät kiinni.
307
00:16:20,312 --> 00:16:22,439
Ette koskaan pääse pakoon sontaa!
308
00:16:24,608 --> 00:16:27,319
- Unohdimme Pupan.
- Jätimmekö hänet hotelliin?
309
00:16:27,403 --> 00:16:29,571
Otimmekohan häntä edes mukaan?
Jäikö hän kotiin?
310
00:16:29,655 --> 00:16:31,949
Hitto. Jätimme hänet
koululle vedonlyöntiin.
311
00:16:32,116 --> 00:16:34,535
Hyvä hyrrä!
312
00:16:34,535 --> 00:16:36,203
Toivottavasti hän ei...
313
00:16:36,745 --> 00:16:38,497
Anteeksi, kaistanmaalaushätätilanne.
314
00:16:40,916 --> 00:16:43,752
Ydinvoimala suli.
Menkää takaisin hotellille.
315
00:16:47,047 --> 00:16:51,427
Yumyulack, minä tässä,
oikea Danielle Johnson. Rakastan sinua.
316
00:16:51,427 --> 00:16:53,554
Hän on pelkkä kuori, mutta silti kuuma.
317
00:16:55,973 --> 00:16:57,808
Älä huoli. Terry laittoi autoon
318
00:16:57,808 --> 00:17:00,394
- off-road-ominaisuudet kuukausi sitten.
- Iske käyntiin.
319
00:17:01,895 --> 00:17:03,522
Hitto, miksi tässä on sukset?
320
00:17:03,522 --> 00:17:05,941
Et sanonut,
millaiselta tieltä poistuisimme.
321
00:17:06,025 --> 00:17:07,526
No helvetti. Juoskaa!
322
00:17:14,491 --> 00:17:18,078
Terry, Korvo, Yumyulack, Jesse,
tulkaa takaisin.
323
00:17:19,997 --> 00:17:22,791
Saan aina tikkuja suuhuni
puuduttauduttuani.
324
00:17:22,875 --> 00:17:26,670
Meidän on päästävä pois ennen kuin
nämä juntit syövät meidät tai mitä ikinä.
325
00:17:26,754 --> 00:17:30,174
Hetkinen. Mistä tiedämme,
ettei Korvo ole kaiken takana?
326
00:17:30,174 --> 00:17:32,217
- Miksi ihmeessä olisin?
- En tiedä.
327
00:17:32,301 --> 00:17:34,386
Pahoitat mielesi joka asiasta
328
00:17:34,470 --> 00:17:37,306
ja nyt vastustit meitä sillä taikajutulla,
muistatko?
329
00:17:37,306 --> 00:17:39,349
Mistä tiedämme, ettet pelaa Peliä?
330
00:17:39,433 --> 00:17:40,809
En pelaa Peliä.
331
00:17:40,893 --> 00:17:43,020
- Miten helvetissä kehtaat?
- Olkaa hiljempaa.
332
00:17:43,020 --> 00:17:46,356
He saavat meidät kiinni,
jos emme lakkaa tappelemasta.
333
00:17:46,440 --> 00:17:48,776
Vanhat kaunat muuntuvat uusiksi kaunoiksi.
334
00:17:48,776 --> 00:17:51,570
Emme voi aina jatkaa eteenpäin
pyytämättä kunnolla anteeksi.
335
00:17:51,570 --> 00:17:54,531
Hyvä on. Anteeksi,
että sotkin teidät taikatemppuuni.
336
00:17:54,615 --> 00:17:56,325
Ei ollut minun tehtäväni tuoda elämäänne
337
00:17:56,325 --> 00:17:58,702
lapsenkaltaista ihmetystä.
Olen pahoillani.
338
00:17:58,786 --> 00:18:02,081
Anteeksi, että suutuin
varsin graafisesta esityksestä,
339
00:18:02,081 --> 00:18:04,458
jossa punahölmerö
nai sinua selkäni takana.
340
00:18:04,458 --> 00:18:06,043
Katsokaas meitä, kavereita taas.
341
00:18:06,043 --> 00:18:10,672
Ei! Tätä juuri tarkoitan.
Meidän on ratkaistava ydinongelmamme.
342
00:18:10,756 --> 00:18:13,967
Tässä ydinongelma.
Miten pakenemme ilman scifijuttujamme?
343
00:18:14,051 --> 00:18:15,761
Väitin meidän olevan laitteetta,
344
00:18:15,761 --> 00:18:18,639
mutta otin silti taskulaserini mukaan.
345
00:18:18,639 --> 00:18:21,266
- Unohdin, että se oli mukana.
- En mene mihinkään ilman sitä.
346
00:18:21,350 --> 00:18:24,186
Veikkaan, että rikoit sääntöjä
ja toit jotain myös, Terry.
347
00:18:24,186 --> 00:18:25,813
Kinkyilyn varalta.
348
00:18:25,813 --> 00:18:27,564
Olisipa tämä ollut sellainen reissu.
349
00:18:27,648 --> 00:18:30,567
Meidän on taisteltava tiemme ulos.
Äkkiä, tehkää aseita.
350
00:18:32,736 --> 00:18:35,155
Aika liata kädet, sontalaiset.
351
00:18:39,409 --> 00:18:40,244
Voi paska.
352
00:18:40,452 --> 00:18:41,411
Halk!
353
00:18:53,799 --> 00:18:56,135
Teidän ahmimisestanne tulee niin kivaa.
354
00:18:56,135 --> 00:19:00,764
Sitten menemme kerros kerrokselta ylemmäs
ja syömme kaikki ystävänne.
355
00:19:03,225 --> 00:19:06,353
Kaikki, joista välitätte,
tulevat kakkana ulos perseestäni.
356
00:19:22,202 --> 00:19:23,745
Mikä helvetti tuo on?
357
00:19:26,206 --> 00:19:28,750
Mitä ikinä olikaan,
se ei ole enää meidän ongelmamme.
358
00:19:28,834 --> 00:19:31,962
Kunhan saamme sähköt takaisin,
siivoamme nämä kerrokset.
359
00:19:33,046 --> 00:19:36,091
Sähköhuone taitaa olla alapuolellamme.
360
00:19:37,593 --> 00:19:40,596
Tarkistakaa vielä sektori neljä.
Älkääkä vahingoittako heitä.
361
00:19:48,270 --> 00:19:49,897
Päästäkää meidät kotiin.
362
00:19:52,900 --> 00:19:55,277
- Kansalaispidätys, narttu.
- Hei tyypit.
363
00:19:57,070 --> 00:19:58,113
Älkää liikkuko.
364
00:20:00,032 --> 00:20:02,034
Perääntykää. Älkää tulko lähemmäksi.
365
00:20:02,034 --> 00:20:04,870
Ja ratkaistaksemme vedon,
missä kylänuijaleffassa olemme?
366
00:20:04,870 --> 00:20:06,872
Uhrijuhla, Truman Show vai Midsommar?
367
00:20:06,872 --> 00:20:08,707
Ei missään. Ne ovat tosi kammottavia.
368
00:20:08,707 --> 00:20:12,794
Little Mountain Lake on olemassa vain
teitä varten. Ensivierailustanne lähtien.
369
00:20:12,878 --> 00:20:15,589
Miten niin vain meitä varten? Selittäkää.
370
00:20:15,589 --> 00:20:18,842
Ensimmäisellä matkallanne
tippasitte miljoonien edestä timantteina.
371
00:20:18,926 --> 00:20:21,345
Ynnäilimme hieman.
Keskittymällä vain teihin
372
00:20:21,345 --> 00:20:24,223
tienaamme enemmän
kuin palvelemalla suurta yleisöä.
373
00:20:24,223 --> 00:20:27,643
Rakensimme kylän uudelleen
sen perusteella, mistä pidätte.
374
00:20:27,643 --> 00:20:30,520
Sitten lakkasitte tulemasta.
Kahtena vuonna.
375
00:20:30,604 --> 00:20:34,483
Taloutemme oli romahtamassa.
Ilman teitä meillä ei ollut mitään.
376
00:20:34,483 --> 00:20:37,277
Palkkasimme venäläishakkerit
kaappaamaan tietonne
377
00:20:37,361 --> 00:20:40,280
ja teimme algoritmin
määrittämään kaikki tarpeenne.
378
00:20:40,364 --> 00:20:42,241
Sitten tukimme kanavanne mainoksillamme.
379
00:20:42,241 --> 00:20:45,202
Siksi sain Little Mountain -mainoksia
Onlyfans-sivulleni.
380
00:20:45,202 --> 00:20:48,664
Kun pääsitte perille, algoritmi päätti,
että jos ratkaisisitte
381
00:20:48,664 --> 00:20:51,166
ongelmanne kylässämme,
rakastaisitte paikkaa enemmän.
382
00:20:51,250 --> 00:20:55,087
Emme rakasta.
Voit työntää algoritmisi peräreikääsi.
383
00:20:55,087 --> 00:20:57,839
Ottakaa opiksenne,
että Solar Oppositesin kanssa
384
00:20:57,923 --> 00:20:59,508
härväämisestä maksatte hengellänne.
385
00:21:03,303 --> 00:21:06,139
Menimmekö liian pitkälle?
Tappamisen kanssa?
386
00:21:06,223 --> 00:21:07,849
Minusta se meni kohtuudella.
387
00:21:07,933 --> 00:21:09,726
Hyvä uutinen on, että nyt meillä on
388
00:21:09,810 --> 00:21:12,771
kuuden tunnin kotimatka,
jonka aikana puhua ongelmistamme.
389
00:21:12,771 --> 00:21:15,524
Emmekö hoitaneet sen jo metsässä,
kun pyysimme anteeksi?
390
00:21:15,524 --> 00:21:19,236
Emme. Nyt pureudumme ydinongelmiimme,
391
00:21:19,236 --> 00:21:20,612
jotta voimme oppia ja kasvaa.
392
00:21:20,696 --> 00:21:24,032
- Kuten algoritmi halusi.
- Menetimme suosikkilomakohteemme
393
00:21:24,116 --> 00:21:26,243
ja nyt meidän pitäisi
käsitellä ongelmiamme.
394
00:21:26,243 --> 00:21:28,537
Kuulostaa pahemmalta
kuin lomakohteen pitäminen
395
00:21:28,537 --> 00:21:30,414
ja ongelmien huomiotta jättäminen.
396
00:21:30,414 --> 00:21:31,581
Rakastan algoritmeja.
397
00:21:31,665 --> 00:21:32,708
Tiedän.
398
00:21:35,294 --> 00:21:38,297
Voi luoja! He tulevat hoitelemaan meidät.
399
00:21:38,297 --> 00:21:39,589
Älkää nynnyilkö.
400
00:21:39,923 --> 00:21:41,425
Lyhyen, vihaisen ajon jälkeen
401
00:21:41,425 --> 00:21:44,845
tajusimme, että algoritminne
on ihan helvetin oikeassa.
402
00:21:44,845 --> 00:21:46,722
Olimmeko siis oikeassa auttaessamme?
403
00:21:46,722 --> 00:21:48,598
Ette, algoritmi oli.
404
00:21:48,682 --> 00:21:50,517
Ihmiset ovat ällöjä, sottaisia ja typeriä.
405
00:21:50,517 --> 00:21:52,978
Algoritmit ovat puhtaita
enkä voi olla vihainen matikalle.
406
00:21:52,978 --> 00:21:55,022
Päätimme jatkaa lomailua täällä.
407
00:21:55,022 --> 00:21:56,231
Meillä on vaatimuksia.
408
00:21:56,315 --> 00:21:59,318
Kiitämme teitä, armolliset muukalaiset.
Teemme mitä vain.
409
00:21:59,526 --> 00:22:03,280
Palauttakaa paikka sellaiseksi
kuin se oli ensivisiitillämme,
410
00:22:03,280 --> 00:22:06,366
niin leikimme, ettei tätä tapahtunut.
411
00:22:06,700 --> 00:22:09,202
Ette vanginneet meitä,
me emme teurastaneet 30 tyyppiä.
412
00:22:09,286 --> 00:22:11,121
Ja haluan kuumemman Daniellen.
413
00:22:11,121 --> 00:22:15,083
Ei enää vakoilua
tai pakottamista ongelmiemme käsittelyyn.
414
00:22:15,167 --> 00:22:18,420
Emme aio kasvaa tai oppia tai sellaista.
Tajuatteko?
415
00:22:18,420 --> 00:22:19,963
Viekää meidät algoritmin luo.
416
00:22:21,840 --> 00:22:25,344
Voi algoritmi-raukkaa,
hän teki vain, mihin hänet oli ohjelmoitu.
417
00:22:25,344 --> 00:22:26,595
On niin hyvin suunniteltu.
418
00:22:26,595 --> 00:22:27,721
Se on tehtävä.
419
00:22:34,936 --> 00:22:36,104
Näin oli parempi.
420
00:22:36,188 --> 00:22:39,358
Algoritmi oli poissa heti,
kun poistimme sen datasisääntulot.
421
00:22:40,317 --> 00:22:42,652
Ole vapaa, algoritmi.
422
00:22:49,993 --> 00:22:51,912
- Voitko korjata sen?
- Voin, mutta onpa outoa.
423
00:22:51,912 --> 00:22:55,582
Odotin siistiä katkaisukohtaa,
mutta tätä on jyrsitty.
424
00:22:55,582 --> 00:22:57,626
- Mitä helvettiä se oli?
- Olkaa varuillanne.
425
00:23:01,630 --> 00:23:02,881
Kaikki tai ei mitään.
426
00:23:06,051 --> 00:23:07,886
Jee! Voi pojat!
427
00:23:07,886 --> 00:23:11,056
Silmälapputyyppi, olet paras!
428
00:23:11,056 --> 00:23:12,766
Ei hullummin pieneltä ihmiseltä...